Cyprus

 
Flugzeit / Flight Time(München-Zypern)                 : ca. 3 Stunden
Zeitunterschied/ time Difference:                            : 1 Stunde vor
Lage/ Location:
 
 


 
D:
Wie versprochen, kommt nun mein Urlaubspost über Zypern. Nach knapp 3 Stunden Flug nach Larnaca und einer 2 stündigen Busfahrt nach Paphos, war es endlich so weit. Angekommen!!!
Es war schon relativ spät, sodass das Hotel auch noch schön beleuchtet wurde, passend zu dem Namen – Elysium. Nach schnellem Auspacken ging es dann zum Buffet Abendessen, das wirklich lecker war. Jeden Tag gab es ein anderes Motto, sieben Tage lang. Dann begann der Zyklus von neuem. Dazu gab es fast täglich passende Live Musik.
Auch spät abends war es noch ziemlich heiß, sodass meine ganzen Sommerkleider endlich zum Einsatz kamen.
E:
As promised, here is my post about my vacation in Cyprus. After a nearly 3 hour flight to Larnaca and a 2 hour bus ride to Paphos. Finally we arrived!!!
It was already quite late, so the hotel was illuminated by the sun which matched the name – Elysium. After some fast unpacking we went to the buffet dinner, which was really tasty. Every day there was a different theme, for seven days. Then the cycle started again. Matching there was almost daily live music
Even late at night it was quite hot, so you could finally put all the dresses on, for which it was too cold in Germany.
 
D:
Nach dem Essen gab’s noch einen kleinen Spaziergang zum Strand, um die Hotelanlage schon mal etwas zu erkunden 😉
Am nächsten Tag war nach dem Frühstück erstmal nur Entspannen angesagt, und das habe ich mir wirklich nach diesem unglaublich anstrengenden Schuljahr verdient. Außerdem konnte man bei Tageslicht die Hotelanlage noch einmal etwas genauer erkunden. Der Pool mit Poolbar ist wirklich schön angelegt, doch leider etwas zu warm. Das Meer dagegen war erfrischend kühl und am besten über einen Steg zu erreichen.
E:
After dinner I did a little walk to the beach to explore the hotel complex a bit 😉
The next day was intended just for relaxing after breakfast, which I really deserved after this incredibly stressful year in school. In addition, I was able to explore the resort again more closely in daylight. The pool with the pool bar was really nicely laid out, but in my opinion a little too warm. The sea, however, was refreshingly cool and best reached via a footbridge

 

D:
So ging das dann 2-3 Tage, doch irgendwann wird das Nichts-Tun auch etwas langweilig. Also ab in die nahe gelegene Kings Avenue Shopping Mall, die zum Glück klimatisiert ist :D.
Natürlich gibt es auf Zypern auch viel zu sehen. Schließlich liegt in Zypern die letzte geteilte Hauptstadt (Nikosia). Es werden wirklich viele Touren dorthin angeboten. Leider kann ich meine Tour nicht empfehlen (Ruslan). Es wird zwar auf der zweieinhalbstündigen Busfahrt viel über die Geschichte von Zypern erzählt, doch in Nikosia selbst waren die Infos zu wenig bzw. kaum vorhanden. 
Aber man kann auch auf eigene Faust etwas entdecken. Beispielsweise gibt es in dem Kaufhaus Debenhams einen Aufzug zu einer Aussichtsplattform im 11. Stock. Ansonsten kann man einige Museen besuchen oder zur Green Line laufen. Die Green Line ist die Grenze zwischen dem griechischen und türkischen Teil und hat den Namen aufgrund dessen, dass ihr Verlauf damals auf einer Karte mit einem grünen Stift gezeichnet wurde. 😀
Direkt zur Grenze führt die Ledra Straße, welche die größte und längste Shoppingstraße in Nikosia ist. Also ein wirklich angenehmer Weg, der auch mal etwas länger dauern kann als die eigentlichen 10 Minuten 😉
E:
2-3 days passed, but eventually doing nothing is also a bit boring. So I went off to the shopping mall which is air-conditioned, thankfully: D.
The Mall is called Kings Avenue Mall and we had 15 minutes to walk from our hotel.
But of course in Cyprus there are also some sightseeing points, anyway, there is the last divided capital in Cyprus (Nicosia). There are many tours offered. Unfortunately, I can’t really recommend my tour (Ruslan). While the two and a half hour bus ride a lot about the history of Cyprus was told, but in Nicosia the information was really too little or better to say hardly any…
But you can also discover the town on your own. For example, there is an elevator in the department store Debenhams to an observation deck on the 11th floor. Otherwise, you can visit some museums or walk to the Green Line. The Green Line is the border between the Greek and Turkish part and is named due to the fact that her place was painted on a card with a green pen in history. : D
The Ledra road, which leads there is the largest shopping street in Nicosia, so it is a really enjoyable way , which sometimes can take a little longer than the actual 10 minutes 😉

 

 
D:
Man kann die Green Line auch überqueren, braucht aber dafür natürlich einen Reisepass. Außerdem wird man ziemlich genau kontrolliert und darf vieles nicht mitnehmen – fraglich, ob sich dieser Zeitaufwand lohnt.
Doch nicht nur in Nikosia gibt es Sehenswürdigkeiten, nein, auch Paphos hat einiges zu bieten, wie z.B. die Königsgräber, die direkt neben unserem Hotel lagen.
Allerdings sollte man hier erst ab 18.00 hingehen, damit es nicht mehr allzu heiß ist. 
 
E:
You can also cross the Green Line, but of course you’ll need a passport. In addition, you will be fairly accurately controlled and you’re not allowed to take some things – questionable whether time is worthwhile.
But not only in Nicosia are sightseeing points, Paphos also has plenty to offer, such as the royal tombs which were right next to our hotel. However, during the summer heat you shouldn’t go there before 6.00 pm.
 
D:
Schöner finde ich jedoch den archäologischen Park am Hafen von Paphos. Auch diesen sollte man am besten erst gegen Abend besuchen und eine Flasche Wasser mitnehmen 😉
Der Park schließt um 19.30 Uhr, doch es gibt etliche Ausgänge mit Drehkreuzen, die immer offen sind.
 
E:
But I liked the archaeological park at the harbour of Paphos much better. Again, it is best going there in the late afternoon and take a bottle of water
The Park closes at 7.30 pm but there are a number of outputs with hubs that are always open.
 
D:
Das Wasser ist nicht nur zum Trinken gut, sondern auch, um die Farben der Mosaike erstrahlen zu lassen. Dazu müsst ihr nur etwas Wasser über die Steine spritzen. 
 
E:
The water is not only good to drink but also to let to the colours of the mosaics shine. For this you only need a little bit of the water and squirt it over the stones.
 
 
D:
Auch in der Altstadt von Paphos sollte es eine Sehenswürdigkeit geben – den Markt. Aber naja… Viele Fakeläden und kaum traditionelle Lebensmittel bzw. Gewürze oder Leinen. Also eher nicht sehenswert. 🙁
 
E:
Also in Paphos old town there should be a place of interest – the market hall, but, well … Many Fake shops and hardly any food or linen. So rather not worth seeing. (

 

 
D:
Ganz Paphos ist aufgrund der langen Historie Weltkulturerbe. Dementsprechend gibt es sehr viel zu sehen und es empfiehlt sich eine Segwaytour. Denn sie macht Spaß, es ist windig, nicht allzu heiß und man kann viele Sachen in wenigen Stunden (3 Std) sehen.
 
E:
Full Paphos is a World Heritage Site also due to the long history. Accordingly, there is much to see and it is recommended to do a Segwaytour. Because it ’s fun , it’s windy , not too hot and you can see many things in a few hours (ca. 3 hours) .

 

 
D:
Mit diesen Besichtigungsunterbrechungen vergingen die zwei Wochen Entspannung wieder mal viel zu schnell, wie das eben immer so ist 😉
Wo wart bzw. seid ihr in den Ferien?
E:
With this sightseeing breaks the two weeks relaxing passed again too quickly, it’s always the same 😉
Where were/ are you during the holidays?

Sassi

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

 

2 comments on “Cyprus

  • Hi, wir hatten auch überlegt, ob wir dieses Jahr nach Zypern fliegen – haben uns dann aber über Griechenland entscheiden, weil ich ein günstiges Angebot gefunden habe. Dort will ich mir auch mind. eine historische Stätte ansehen.
    Im Mai hatten wir schon unseren Jahresurlaub und waren in Island und sind dann über Toronto nach Kuba geflogen. Das war eine sehr schöne Reise. Zuerst kalt und dann heiß 🙂 Wenn du Lust hast, kannst du gern bei mir vorbeischauen. Ich würde mich freuen. LG Myriam